Fueron felices y comieron perdices…

Esta actividad de expresión escrita consiste en hacer la crónica social de una boda. Va dirigida a estudiantes de A2-B1 y se puede llevar a cabo en unos 30-40 minutos. Facilitaremos a nuestros alumnos/as revistas o periódicos. Les pediremos que recorten las caras de dos personajes que les gusten para formar una pareja y que las peguen en la plantilla que les damos con los novios. La crónica se redacta en pasado y pueden aparecer detalles como:

  • Los personajes que se casan (breve presentación).
  • Lugar y día de la boda, ceremonia, restaurante, número de invitados…
  • Menú de la boda.
  • Descripción de los vestidos, la música…
  • Cómo se conocieron los novios.

Les ha parecido muy divertido. Aquí algunos ejemplos:

Y a mí no me dieron porque no quisieron…

Anuncios

Sant Jordi y la Feria de Sevilla en la clase de ELE

Sant Jordi/ Khdus Giyorgis es el patrón de Cataluña y de Etiopía, así que doble motivo para celebrarlo en nuestra clase de ELE. Empezamos con un vídeo y los estudiantes describen lo que ven (he repetido la misma actividad en diferentes grupos: A1, A2, B1, B2). Lo que más les sorprende no son los puestos de libros y flores, la cantidad de gente que camina por la calle o el ambiente primaveral y festivo, sino el precio de las rosas, ¡a tres euros cada una! (en Adis Abeba puedes comprar un ramo de veinte rosas por la misma cantidad).

Hemos visto otro vídeo donde la actriz Aida Folch habla de su libro favorito, La contadora de películas, del escritor chileno Hernán Rivera Letelier.

Los estudiantes han escrito una reseña de su libro favorito. Esta semana no han venido muchos estudiantes a clase debido a las manifestaciones que están teniendo lugar en Etiopía por el asesinato de varios jóvenes etíopes en Libia. Aquí la lista de sus libros favoritos (por orden alfabético de sus autores):

Haddis Alemayehu, Fəqər əskä Mäqabər (Love to the Grave) (Kidest, Etiopía)

Dante Alighieri, La Divina Comedia (Ottavia, Italia)

Jane Austen, Orgullo y Prejuicio (Martha, Etiopía)

Paulo Coelho, La bruja de Portobello (Silvia, Italia)

Paulo Coelho, El Alquimista (Nadia, Reino Unido)

Camilla Gibb, Sweetness in the Belly (Mathilde, Bélgica)

Antoine De Saint-Exupéry, El Principito (Jennifer, Estados Unidos)

Etgar Keret, Los siete años de abundancia (Sandrine, Francia)

George Orwell, 1984 (Chris, Canadá/ Kalle, Canadá).

León Tolstói, Ana Karenina (Rodion, Rusia)

Oscar Wilde, El retrato de Dorian Gray (Philippe, Madagascar)

Esta semana también hemos tenido en clase a una invitada especial, mi amiga manchega Llanos, que ha vivido (¿sobrevivido? 😉 ) muchos años en Sevilla y nos ha hablado de La Feria de Abril: el “alumbrao”, las casetas, el “pescaíto”, los coches de caballos, los trajes de flamenca, el “rebujito”, los toros, la Calle del Infierno y las sevillanas, ole, ole (que no olé). Nos lo hemos pasado muy bien con ella y hemos aprendido muchas cosas.

MOOC sobre PLEs: storytelling

Ya estamos en la unidad 4 (“Creación de una comunidad de aprendizaje”) del curso curso Entornos Personales de Aprendizaje para el desarrollo personal docente que estoy haciendo con Educalab. Las tareas de esta unidad son:

1. Habilitar un perfil en Google+. Ya lo tenía hecho.

2. Elegir un tema de investigación.

Mi tema será storytelling.

3. Crear el espacio de trabajo de la Comunidad.

Ya estoy en el grupo de FB, Diigo y pizarra digital que ha creado la compañera Silvia Lorenzati, comparto algunos artículos e ideas.

4. Justificar el tema elegido en una entrada a nuestro blog y ahí va la mía:

Érase una vez, hace unos 17 años, una profesora entusiasta daba clases en un centro de inmigrantes llamado Valencia Acoge. Los estudiantes venían de muy lejos, nada menos que de la China, nunca habían aprendido una lengua extranjera y la profesora era la primera vez que enseñaba… La profesora llevó a los alumnos a ver el mar, ellos la invitaron a comer una exquisita comida jamás antes probada… De aquel intercambio cultural nacieron unas ganas locas de aprender y de enseñar, la profesora de los alumnos y los alumnos de la profesora, todos aprendían y todos enseñaban. Los alumnos le contaban a la profesora cuentos con las pocas palabras que sabían, ella los escribía y preparaba actividadesY colorín colorado este cuento no se ha acabado…

La profesora se fue a enseñar a otros países, todos muy lejanos, donde se cultiva el arroz y crece el bambú… En cada país la profesora trataba de aprender lenguas extrañas y muchos muchos cuentos. Especialmente le gustaba uno, el cuento de Rama y Sita, el Ramayana, que se esculpe en los templos, se canta en los pueblos, se baila, se representa en aldeas con títeres y máscaras, lo escuchan los niños de sus abuelos… Cada persona lo cuenta a su manera, para unos el villano es uno, para otros es otro, el otro.

El fiero Kumbakarna se comió a miles de monos. Ramayana de Raghurajpur (Orissa, India)
El fiero Kumbakarna se comió a miles de monos. Ramayana de Raghurajpur (Orissa, India)

Muchos años después, la profesora se encontró en un país nuevo en el corazón de África donde crecía el tef y la cebada y donde también contaban cuentos, muchos cuentos

La profesora decidió aprender una de las lenguas llamada amariña y se apuntó a unas clases. Durante las primeras 50 horas no la dejaron hablar ni escribir, solo escuchar y escuchar porque así aprenden los niños de todo el mundo las lenguas de todo el mundo. La profesora, que siempre había dado clases con un enfoque didáctico llamado comunicativo donde las cuatro destrezas se enseñan-aprenden desde el primer día, se sentía a veces un poco perdida. Pero confió en el método  y después empezó a hablar, usando el vocabulario aprendido y practicando la estructura de la lengua, decía frases como “hay un vaso encima de la mesa”: tarabesa (mesa) lai (encima) berchuko (vaso) alé (hay) o “la vaca va hacia el lago”: wede (hacia) haik (lago) lam (vaca) eye hedech now (está yendo), etc.

En la fase 2 (story building) la profesora empezó a leer (lectura global), cada día aprendía 6 letras del alfabeto, y a contar historias de la siguiente manera:

Después de 10 minutos de conversación (small talking: qué has hecho esta mañana, que has desayunado, que hiciste ayer por la tarde, etc.), la profesora de amariña reparte a sus cuatro estudiantes un cuento infantil ilustrado y pide a uno que empiece a contar la historia.

Estudiante 1: Kai (rojo) wef (pájaro) eye berrarre now (está volando, él).

Profesora: Kayina (rojo-el) wef (pájaro) eye berrarrech now (está volando, ella; porque pájaro es femenino en amariña).

Estudiante: Wef (pájaro) ba chaf lai (hacia el bosque) eye komech now (está yendo).

Profesora: Gobes! (¡bien!), khomech kh, kh, kh (enfatiza [kh] plosiva que la profe-estudiante ha pronunciado como [k])

Estudiante: Wef (pájaro) wede (hacia) tarabesa (mesa) lai (encima) eye berrarrech now (está volando) ena asa eye ferrach now ( y pez está asustado) ¿because? (¿porque?) lesu (hacia él) betam kerb nat (muy cerca está).

Profesora: wefua (el pájaro) wede tarabesa lai eye berrarrech now (hacia la mesa va volando) ena (y) asau (el pez) eye ferrach now (está asustado) mekaniatum (porque) lesu betam kerb nat (se está acercando).

Etc.

Los estudiantes de amariña tratan de hablar lo mejor que pueden con el vocabulario que conocen y piden ayuda con los mecanismos que tienen. A esto le llaman en GPA “negociar significados”: ¿qué es esto?, ¿qué hace? (señalando el dibujo), ¿cómo se dice “pecera” en amariña?, etc.

El estudiante 2 continúa la historia. Sin prisas para pasar a la página siguiente, se describe todo con detalle.

Los estudiantes graban a la profesora, ella cuenta la historia mencionando la página. Si han salido nuevas palabras durante la historia, se le graba de nuevo con la explicación y ejemplo: Wede hospital hedku mekaniatum amemeñ (fui al hospital porque estoy enferma).

En casa los alumnos escuchan la narración varias veces tratando de memorizar y tomando ideas para la siguiente página o historia, frases como:

Es de noche.

Hay una casa grande.

Al lado de la casa hay un árbol

La ventana está abierta.

Tratando de hacerlas cada vez más complicadas:

La casa que está al lado del árbol tiene la ventana abierta y es de noche, así que…

Continuará…